
【40年振りの新訳刊行】C・S・フォレスター『駆逐艦キーリング〔新訳版〕』に、タイムラインで盛り上がる皆様の声
彼らの二千キロ先で男たちが、男たちと女子供が、ほかならぬこの船団の到着を待っていた。船団が今こうして向かっていることも、船たちの名前も、冷徹で広大な海と船とを隔てる厚さ二センチの鉄の向こう側にいる男たちの名前も知らない人々が。この船団が、そして同じようにその名を知られぬ数千の船たちが到着しなければ、待ちわびている男たち、女たち、子供たちは飢え、凍え、病に倒れるだろう。そうでなくとも、爆弾で五体がばらばらに吹き飛ばされるかもしれない。もっとひどい運命に終わるかもしれない。この数年間、冷ややかな眼で見つめてきた、もっとひどい運命に。もし彼らが異質な思想を持つ独裁者に支配され、自由を引きはがされれば──そうなれば、頭ではわからなくとも、心ではそうわかっているように、彼らのみならず、人間という種族全体が苦しめられ、世界じゅうから自由が失われていくことになる。
『駆逐艦キーリング〔新訳版〕』第一章より
〈ホーンブロワー・シリーズ〉で名高いセシル・スコット・フォレスターが、自らのイギリス海軍での従軍経験を元に『THE GOOD SHEPERD』(「善き羊飼い」の意味で、狼と呼ばれたドイツのUボートから輸送船団を護る護衛艦を表している。また、敬虔な牧師の息子である主人公の艦長クラウス自身の表象でもある)を執筆したのは1955年のこと。日本では『ソナー感度あり』の邦題で1957年初訳、ハヤカワ文庫からは『駆逐艦キーリング』のタイトルで1980年に翻訳刊行されました……実に40年前のことです。
そんな海戦小説の歴史的名著、正にレジェンドとされる『駆逐艦キーリング』が、40年ぶりに新訳版で復活します! カバーには旧版と同じ生頼範義氏の装画を使用させて頂きました。『駆逐艦キーリング』を原作とする、トム・ハンクス脚本・主演の映画『グレイハウンド』のトレーラーが公開されたことも重なり、Twitterのタイムラインでは歓喜の声が……! ここでは一部をご紹介いたします。(映画『グレイハウンド』の日本での公開は、2020年5月現在未定です)
C.S.フォリスターの「駆逐艦キーリング」の映画化「グレイハウンド」の予告編が出てる。https://t.co/exjScoNqHs フネの姿が映るシーンはやっぱりCG。主演の駆逐艦キーリングはフレッチャー級で、予告編にちらっとトライバル級とフラワー級が見える。狼群のUボートは各艦がセールにマーク描いてるぞ。 https://t.co/byQYYRDyQ0
— 岡部いさく (@Mossie633) March 6, 2020
先のRT:原作小説「駆逐艦キーリング」は傑作!!
— 菊地秀行(デザイナー) (@yeager1947) March 6, 2020
大西洋横断の輸送船団を護衛する駆逐艦艦長の物語。Uボート警戒でず〜っと艦橋にいる印象。優秀な指揮官(指導者)とは?を投げかけている。
映画版もスゲぇ楽しみ!!
『駆逐艦キーリング』はもろもろ進めています。
— 塩澤快浩 (@shiozaway) March 6, 2020
お楽しみに。
やっぱり「駆逐艦キーリング」と言えば握りつぶされるサンドイッチなんだなあ。
— 青井邦夫 (@AoiKunio) March 6, 2020
C・S・フォレスターの「駆逐艦キーリング」はお勧め。
— ぞらっく@1/350フッド製作 (@zorach_jp) March 6, 2020
ドラマチックな展開があるわけではないけど、ち密な描写と臨場感、別にカッコ良くないけど義務を愚直に果たす艦長と、僚艦との熱く静かな連帯。
静かに盛り上がって静かに終わる雰囲気がいいですね。
駆逐艦キーリング、屈指の傑作。ハヤカワさん再販してください。
— 亙 重郎 (@vow_2010) March 6, 2020
『駆逐艦キーリング』は 面白いんだけど 読解に必要な海軍知識がけっこう高いものを要求される上級者向け作品という印象 これも『ユリシーズ』と比較して 派手な戦闘シーンに乏しい(そのぶん戦場の『リアル』はある感じ)文章の大半を 艦長の内面描写と過ぎて来た半生に割いている異色作という感
— 吉岡 平@日々是口実w (@torinakisa) March 6, 2020
「駆逐艦キーリング」のUSSキーリングはマハン級駆逐艦っていう設定。マハン級のネームシップ、マハンはこんな艦。1942年5月の戦時改装 https://t.co/kVrZKLvZAy と、1944年の迷彩姿 https://t.co/Py727RfNVL 。https://t.co/mOLy89WtPA 前部の5インチ砲は砲塔じゃなくてシールド、後部はそれもなし。
— 岡部いさく (@Mossie633) March 7, 2020
映画化される「駆逐艦キーリング」のモデル艦らしい https://t.co/LCwaVmOn8V
— 鷹見一幸 (@takamikazuyuki) March 8, 2020
あ、情報出てますね。駆逐艦キーリング、このまえ予告編が公開されてからネット上ではプレミア価格がついてますが、新訳が出ますよー。
— 武藤陽生(Yosei Muto) (@Minstrel_Bird) March 13, 2020
十何年ぶりに「駆逐艦キーリング」を読んだらコンビーフサンドが食べたくなったので渋谷まで足を伸ばした。
— Project667AT K-423 (@hounds02) March 14, 2020
ここのコンビーフは自家製との事でなかなか美味い。
これならクラウス艦長も満足するだろう。https://t.co/qJOWPv14oQ
しかし、以前紹介されたのとイメージが…。https://t.co/IBpsPdQBiF pic.twitter.com/gf5EhSM7Rb
C.S.フォレスターの「駆逐艦キーリング」、新訳でハヤカワから出るよー。5月刊だけどまだ書影がないから下旬だよー。1034円だよー。https://t.co/GCrDOcgQsp
— 岡部いさく (@Mossie633) May 2, 2020
駆逐艦キーリングめっちゃいいのでみなさん読んでください
— ツダ (@tudanum) May 2, 2020
「駆逐艦キーリング」の新訳、読みやすくてどっしりしてて良い訳だと思う。なんで知ってるかというと、がっかりさせたら申し訳ないんだけど、解説が岡部いさくなんだよ、カンベンね。https://t.co/GCrDOcgQsp
— 岡部いさく (@Mossie633) May 2, 2020
旧版と同じく生頼範義さんの装画を使わせて頂いた『駆逐艦キーリング〔新訳版〕』カバーの色校は、こちらになります!(↓のツイートで添付していたと思い込んでいました……全部Uボートの欺瞞気泡のせいだ……) https://t.co/NIhahcq5CJ pic.twitter.com/QcVzFPrTNE
— 奥村勝也 (@kokumurak) May 14, 2020
『駆逐艦キーリング』新訳版の表紙デザイン、かっちょええですね! ポスターにしたら映えそうです。
— Хаями Расэндзин (@RASENJIN) May 14, 2020
「駆逐艦キーリング」、武部陽生氏による新訳で40年ぶりにハヤカワ文庫から復刊!表紙は旧版と同じく生賴範義のイラストです。 https://t.co/YhppARHJcP
— オーライタロー (@oraitaro) May 14, 2020
【新訳】と言えば一足お先にゲラで読んだセシル・スコット・フォレスター『駆逐艦キーリング』(武藤陽生訳/ハヤカワ文庫NV)は素晴らしく面白い海洋冒険小説です。フォレスターが活写する海の男の矜恃と懊悩が好き。取りわけWWⅠ以降の作品、『たったひとりの海戦』『巡洋艦アルテミス』がGood! https://t.co/EIe6gd4cnw
— 川出正樹 (@ZEZEZENZO) May 15, 2020
いま、偶然にこんな並びを見かけてしまったので……ああああ。C.S.フォレスターの『駆逐艦キーリング』と私の新刊が並んでる。。。(感涙) pic.twitter.com/2QkApAlWj0
— 福田和代@「暗号通貨クライシス BUG広域警察極秘捜査班」「東京ホロウアウト」刊行! (@kazuyo_fuku) May 19, 2020
新旧、駆逐艦キーリングが揃い踏み! と思ったのですが、ひとつまえの版が見つからず…実はThe Good Shepherdが翻訳されるのはこれで3回目で、最初は「ソナー感度あり」の邦題で出版されました。 pic.twitter.com/aZ1FzroJHc
— 武藤陽生(Yosei Muto) (@Minstrel_Bird) May 23, 2020
早川文庫の「駆逐艦キーリング」新訳、26日発売ですよー。https://t.co/GCrDOcgQsp 書影が出ましたよ、旧版と同じ生頼さんのカバー絵。マハン級「キーリング」が爆雷を射出してるシーン。店頭だと、これに帯がつくんだよ。税込1034円。 pic.twitter.com/4JIHHAz358
— 岡部いさく (@Mossie633) May 23, 2020
早川書房から新訳版『駆逐艦キーリング』をいただきました。大好きな小説の一つなので新版が出て新しい読者が増えることがとても楽しみ。映画も早く見たいなあ。 pic.twitter.com/h7ejPaTGuL
— Mitsuyasu Sakai/堺三保 (@Sakai_Sampo) May 23, 2020
本日発売のセシル・スコット・フォレスター/武藤陽生訳『駆逐艦キーリング〔新訳版〕』ですが、電子書籍版も同時発売です。岡部いさく氏の解説は、紙版と電子版両方に載っております。お求めやすい方で、お買い求めくださいませ! https://t.co/3jL4pAP1KW
— 奥村勝也 (@kokumurak) May 26, 2020